Doctor Cymraeg
Doctor Cymraeg
  • 101
  • 296 895
Who’s village?
#cymraeg #cymru #dysgu #dysgucymraeg #learningwelsh #learnwelsh #wales #welsh #welshlanguage #PentreIfan #SirBenfro #Pembrokeshire #Cromlech #Dolmen
Переглядів: 404

Відео

Google Translate vs Monty Python
Переглядів 5382 місяці тому
#cymraeg #cymru #dysgu #dysgucymraeg #learningwelsh #learnwelsh #wales #welsh #welshlanguage #MontyPython #RomansGoHome
True story…
Переглядів 3462 місяці тому
#cymraeg #cymru #dysgu #dysgucymraeg #learningwelsh #learnwelsh #wales #welsh #welshlanguage
FIND IT! 💪
Переглядів 2142 місяці тому
#cymraeg #cymru #dysgu #dysgucymraeg #learningwelsh #learnwelsh #wales #welsh #welshlanguage
PISTYLL RHAEADR… so good they named it twice!
Переглядів 1342 місяці тому
PISTYLL RHAEADR… so good they named it twice!
Welsh accents… what’s the deal?
Переглядів 5953 місяці тому
#cymraeg #cymru #dysgu #dysgucymraeg #learnwelsh #wales #welsh #welshlanguage #learningwelsh
10th MARCH, 2024!!!
Переглядів 1753 місяці тому
10th MARCH, 2024!!!
Goose
Переглядів 1573 місяці тому
Goose
Cod… and testicles
Переглядів 1793 місяці тому
Cod… and testicles
LLEFRITH or LLAETH
Переглядів 2963 місяці тому
LLEFRITH or LLAETH
PWYS, LLAIS, and PLAID
Переглядів 3513 місяці тому
PWYS, LLAIS, and PLAID
HUNLLEF (Nightmare)
Переглядів 2173 місяці тому
HUNLLEF (Nightmare)
What is fluency? And why do you keep apologising?
Переглядів 4054 місяці тому
What is fluency? And why do you keep apologising?
HIRAETH… What’s it all about?
Переглядів 3144 місяці тому
HIRAETH… What’s it all about?
One WORD to rule them all!!
Переглядів 4354 місяці тому
One WORD to rule them all!!
Three words for MOON?
Переглядів 7804 місяці тому
Three words for MOON?
BETTER THE DEVIL YOU KNOW! 😈
Переглядів 2594 місяці тому
BETTER THE DEVIL YOU KNOW! 😈
Three words for 🦊
Переглядів 2894 місяці тому
Three words for 🦊
Killing a Blind Sheep
Переглядів 4154 місяці тому
Killing a Blind Sheep
I can catagorically confirm that I did NOT urinate into the river. And if I did, you can’t prove it!
Переглядів 5864 місяці тому
I can catagorically confirm that I did NOT urinate into the river. And if I did, you can’t prove it!
Voicless Alveolar Lateral Fricative (LL)
Переглядів 4534 місяці тому
Voicless Alveolar Lateral Fricative (LL)
5-minute CYMRAEG lesson you didn’t ask for…
Переглядів 5064 місяці тому
5-minute CYMRAEG lesson you didn’t ask for…
Gorau Chwarae Cyd… WHAT?
Переглядів 2554 місяці тому
Gorau Chwarae Cyd… WHAT?
You smell…
Переглядів 2304 місяці тому
You smell…
STRYT or STRYD?
Переглядів 1744 місяці тому
STRYT or STRYD?
Do Welsh dialects derive from Romano-British tribal times?
Переглядів 3084 місяці тому
Do Welsh dialects derive from Romano-British tribal times?
67 Favourite Welsh Verbs
Переглядів 2834 місяці тому
67 Favourite Welsh Verbs
“wELsH iS bAcKwARdS”
Переглядів 1,3 тис.5 місяців тому
“wELsH iS bAcKwARdS”
What have HIEROGLYPHS and WELSH got in common? A goose, that’s what!
Переглядів 2747 місяців тому
What have HIEROGLYPHS and WELSH got in common? A goose, that’s what!
I HAVE TO SHOW YOU THIS!
Переглядів 2597 місяців тому
I HAVE TO SHOW YOU THIS!

КОМЕНТАРІ

  • @user-tg7fh1kr1o
    @user-tg7fh1kr1o 21 годину тому

    Tungl, máni and fylgihnöttur

  • @drdavehowell
    @drdavehowell День тому

    What happened with this?! Does it still exist somewhere?? Can I...can I play? (From a Welsh speaker/reader - not so hot on the writin' like!)

  • @dave_hoops
    @dave_hoops 3 дні тому

    Diolch am dy lovely definition

  • @dave_hoops
    @dave_hoops 4 дні тому

    Waelas ... refers to romans or 'celts' . That's very interesting point, to ask who the romans really were? I'm thinking of the book Holy Kingdom by A.Gilbert and the work of wilson andBlackett

  • @ygemkaa
    @ygemkaa 4 дні тому

    Is it really in Icelandic? I looked it up and only saw a voiceless alveolar lateral approximant, not a fricative

  • @Glaatwi
    @Glaatwi 5 днів тому

    I love the sound of Welsh. It's my father's first language. He was born in Holywell in 1940 and didn't learn English until he went to school. I keep thinking about learning, I should have done it years ago.

  • @dismutased
    @dismutased 6 днів тому

    I found you from the Tales for Wales podcast! So glad I found you. I want to learn the language of my father's motherland!

  • @ramadamming8498
    @ramadamming8498 10 днів тому

    A lot of Welsh accents are probably from accents that existed in Midlands England and South West England. Not just from industrial ties but from the Middle Ages movement of Britons into Wales and also Saxons but also is it not know that Roman influenced Welsh.

  • @mrsdaibread2
    @mrsdaibread2 22 дні тому

    I'm disappointed to say that I've lived in Cardigan for a year now and I'm yet to have encountered Owen and his Parsnips in any of the pubs!

  • @SybilKibble
    @SybilKibble Місяць тому

    dim a fi, chwaith

  • @bethanwilliams4009
    @bethanwilliams4009 Місяць тому

    dwi wedi cael fy magu yn siarad cymreg felly dwi ddim yn gwybod beth mae o fel i'w ddysgu

  • @languageoffootball
    @languageoffootball Місяць тому

    Great video. Would you have any recommendations for learning Irish in a similar method to how you learnt Welsh?

  • @L4g__
    @L4g__ Місяць тому

    Hey are you able to give sny pointers on where to learn more csuse i cant find anything online myself

  • @Stoggler
    @Stoggler Місяць тому

    Where’s the info on the slides from? Is it from something available online?

  • @charleshughes9418
    @charleshughes9418 Місяць тому

    Patronising English origin welsh language fanatics such as this have led to Brexit

  • @wiganwench1
    @wiganwench1 Місяць тому

    You definitely have a Welsh accent to me

  • @FebruaryHas30Days
    @FebruaryHas30Days 2 місяці тому

    Try to read "Zero rizz" backwards.

  • @siancrook2053
    @siancrook2053 2 місяці тому

    😂😂 da!

  • @siunach309
    @siunach309 2 місяці тому

    Gaol is a funny word in gaelic, cause it means love in scotland as you say but kinship in ireland. Tá gaol agam leat. I am related to you. Diolch, a mhac, dwi'n caru'r fideo. Diolch

  • @ZadenZane
    @ZadenZane 2 місяці тому

    A million speakers is not enough!

  • @Thewelshtrainspotter12
    @Thewelshtrainspotter12 2 місяці тому

    Daliwch ati!

  • @ioanstokowski1647
    @ioanstokowski1647 2 місяці тому

    😏...❤

  • @eveningstorm27
    @eveningstorm27 2 місяці тому

    😂😂😂

  • @BorgPrincess
    @BorgPrincess 2 місяці тому

    Ah yes - the scent marks the Romans left wherever they went, and even further. 😏 credere (to believe, see also "credit"), carcer (arrest cell, as Kerker and Karzer in German and, similar to that latter, even in Russian),... I learned Latin for 7 years as my second foreign language in school, and dabbling in Welsh now, every time I run across anything hinting at Latin (or worse, English!) roots, I feel strangely disappointed, like... short-changed? 😂 Thank you for your lovely explanations, they are very, very helpful. Diolch yn fawr! 🥰

  • @EnergeiaRhythmos
    @EnergeiaRhythmos 2 місяці тому

    In urdu we got 3 words for moon

  • @princessperdita
    @princessperdita 2 місяці тому

    If I forgot every word of welsh that I know I certainly wouldn’t forget pannas

  • @eveningstorm27
    @eveningstorm27 2 місяці тому

    Lol, goals!! 😂😂😂

  • @SybilKibble
    @SybilKibble 2 місяці тому

    Tlingit / Lingit has it also, as does Greenlandic. Maybe this video will also help learners who need help producing the Ll: ua-cam.com/video/-tWqR-anut4/v-deo.html :) Pwllheli is a good one to say to help master the pronunciation. Hope this helps!

  • @realnamefakename
    @realnamefakename 2 місяці тому

    is this just saudade for welsh people

  • @Treeman196
    @Treeman196 2 місяці тому

    I'm trying to learn it thanks for doing these it's a lovely language

  • @DexterPlayz_Productions
    @DexterPlayz_Productions 2 місяці тому

    Thank you for pointing these out for others that are learning Cymraeg! *Diolch yn fawr am dynnu sylw at y rhain i eraill sy'n dysgu Cymraeg!*

  • @GlynDale-yl2lu
    @GlynDale-yl2lu 2 місяці тому

    ond ti'n ciwt hefyd

  • @ioanstokowski1647
    @ioanstokowski1647 2 місяці тому

    dwi'n casáu siopa dillad

  • @SybilKibble
    @SybilKibble 2 місяці тому

    I just learned about "dreifio" yn class recently :)

  • @Knappa22
    @Knappa22 2 місяці тому

    I love the gartre(f) / adre(f) distinction we have in Welsh. It’s like in German zu hause (the state of being at home) and nach hause (going toward home). I notice that some Gogs sometimes get this wrong and say “Dw i adra” for “I am at home.”

  • @kathyjones7611
    @kathyjones7611 2 місяці тому

    I love the translations that come out of google translate,they give me the giggles!

    • @Knappa22
      @Knappa22 2 місяці тому

      Welsh teachers spot Google Translate clangers a mile off though it has improved a lot of late. My o/h once got a piece of work with this in “Ar ôl ysgol rydw i’n mynd i ofalu am fy ngheffyl. Dw i’n priodfab y ceffyl cyn gadael.” Priodfab means bride groom!!

    • @DoctorCymraeg
      @DoctorCymraeg 2 місяці тому

      🤦‍♂️🤦‍♂️

  • @clivebradley2633
    @clivebradley2633 2 місяці тому

    yng Nghymraeg

    • @DoctorCymraeg
      @DoctorCymraeg 2 місяці тому

      Fun fact, the only time the term YNG NGHYMRAEG can be used is when we add a location or person after it. The term for simply ‘in Welsh’ is YN GYMRAEG… even though YN usually forces a nasal mutation 👍

    • @Knappa22
      @Knappa22 2 місяці тому

      Yn only causes nasal mutation when it means ‘in’. When yn is used as an auxilliary to help verbs it causes a soft mutation in adj and adv. ‘Yn Gymraeg’ is an adverbial phrase (sort of) therefore *yn Gymraeg* is the correct mutation.

    • @DoctorCymraeg
      @DoctorCymraeg 2 місяці тому

      @@Knappa22 In fact, the reason YN only causes a soft mutation on GYMRAEG is because of a throwback to when all language names included the definite article in Welsh; YN Y GYMRAEG (with Y causing CYMRAEG to mutate as a feminine singular noun). Over time, this Y was dropped from speech, but its effects endured 👍

    • @Knappa22
      @Knappa22 2 місяці тому

      That’s interesting. The other rule applies, coincidentally, cf “Dw i’n rhedeg yn gyflym” “Dw i’n siarad yn Gymraeg.” Both adverbial clauses, obeying the soft mutation rule.

  • @robby1816
    @robby1816 2 місяці тому

    You failed to realise it is not possible to pull the AI up by the ear, nor to hold a gladius to its neck.

  • @Skatamska
    @Skatamska 2 місяці тому

    I had a tapei in the nineties (when the internet didn’t exist like it is now) to learn Welsh and I remember having to answer questions with cywir neu angywir? If I remember that correctly.

    • @DoctorCymraeg
      @DoctorCymraeg 2 місяці тому

      CYWIR = correct ANGHYWIR = incorrect If we all used those we’d save a lot of the ‘yes-no’ confusion 😂

  • @elh7149
    @elh7149 2 місяці тому

    It's fixed now! I just put in "Romans, go home" from English to Welsh (with the comma- that matters) and it came out exactly as you suggested it should.

  • @ioanstokowski1647
    @ioanstokowski1647 2 місяці тому

    Just curious if you meant to write Who's village (joking, like Dr. Who's village?), or did you mean Whose village? Isn't that still the way to spell the possessive of who in English? Or has time left me behind again? Regards to you and your family!

    • @DoctorCymraeg
      @DoctorCymraeg 2 місяці тому

      Although this was a mistake on my part, I’m definitely stealing your explanation 👌 Diolch

  • @twbarf
    @twbarf 2 місяці тому

    Fi, hefyd (meddyg go iawn, wi’n yma o hyd)

  • @djhalling
    @djhalling 2 місяці тому

    You need a comma after 'Romans' in the English to indicate that you are addressing them, though. When I put the comma in I get "Rhufeiniad , ewch adref", which is a bit better. But I thought this was going to be something about: Mae fy llong hofran yn llawn llysywod.

    • @DoctorCymraeg
      @DoctorCymraeg 2 місяці тому

      Two of the greatest phrases in any language. Closely followed by DW I’N RHECHU YN DY GYFEIRIAD CYFFREDINOL 😉

  • @Knappa22
    @Knappa22 2 місяці тому

    Gwir doesn’t come from Latin i.e it is not a loanword. It comes to us directly from Brythonic *uiros*. It is *cognate* with the Latin word ueritas / veritas of course, and with cognates in other indo european languages, like Irish ‘fir.’

    • @siunach309
      @siunach309 2 місяці тому

      I'd say you mean fíor in Irish, meaning true, rather than fir meaning men.

    • @Knappa22
      @Knappa22 2 місяці тому

      @@siunach309 fíor is the modern descendant yes. I was referring to its Old Irish antecedent fir - derived from Indo-european wīros. Incidentally both modern fir and fíor have cognates in Welsh - these being gwŷr (men) and gwir (truth). The f / gw correlation is fascinating to me, cf feamainn - gwymon (seaweed) and faoileán - gwylan (seagull). Such ancient connections.

    • @siunach309
      @siunach309 2 місяці тому

      Thanks for that. The f /gw swap is very interesting indeed. Go raibh maith agat

  • @Knappa22
    @Knappa22 2 місяці тому

    Tautologies are really interesting - the most striking being River Avon which means ‘River River’. There are some triple tautologies in England as layers of languages built up e.g Bredon Hill, which means ‘Hill Hill Hill’. Bre from Welsh (cf Pen-bre in Carmarthenshire), don or dun from old English, and then Hill obviously.

  • @BorgPrincess
    @BorgPrincess 2 місяці тому

    Oh, that was beautiful. And truly in the style of the centurio, for almost the whole video (except for the ear pulling). ❤😂 And boy, do I learn from every single one of your excursions into Welsh! Great, great stuff, diolch yn fawr! 😘

  • @lufcwls
    @lufcwls 2 місяці тому

    Llefrith!!! (now I’ve moved north)

  • @lufcwls
    @lufcwls 2 місяці тому

    Diolch yn fawr!

  • @romanv.8395
    @romanv.8395 2 місяці тому

    It'd be interesting to look at the geographical distribution of Middle and Early Modern Welsh dialects. I also like the idea to look at the territories of the medieval Welsh kingdoms as another user proposed in the comments.

    • @DoctorCymraeg
      @DoctorCymraeg 2 місяці тому

      I’d doubt sufficient evidence survives to do that, unfortunately. Placenames, perhaps?

  • @Knappa22
    @Knappa22 3 місяці тому

    Ti’n o lew?